Literature Review



Literature Review

Понятия " концепт" и "значение"

В современной лингвистике довольно часто можно встретить споры о разграничении схожих явлений, из-за которых часто возникают терминологические путаницы. К таким явлениям со схожим значением можно отнести понятия о «концепте» и «значении».  В основном этим вопросом занимаются в теоретическом языкознании и когнитивной лингвистике, где он занимает место одного из самых сложно решаемых проблем. Данные споры разгораются из-за того, что при анализе концепта и значения исследователи основываются на косвенных данных, которые берутся из собственного восприятия окружающего мира, а также из-за их принадлежности к двум различным наукам, которые совершенно различаются в работе, методах и целей – логика и лингвистика. Мы же будем рассматривать концепт и значение через лингвистику, поэтому для начала посмотрим на их определения:
·       Концепт - мыслительные образы, стоящие за языковыми знаками, означаемые языковых знаков, в последнее время стали предметом живого внимания лингвистов. (И. Ю. Никишина)
·       Концепт - с одной стороны, это сгусток культуры в сознании человека: то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека, и, с другой стороны, это то, посредством чего человек сам входит в культуру, а в некоторых случаях и влияет на неё. (Ю.С. Степанов)
·       Концепт – единица концептосферы, то есть упорядоченной совокупности единиц мышления народа. (И.А. Стернин)
·       Значение – единица семантического пространства языка, то есть элемент упорядоченной совокупности, системы значений конкретного языка. (И.А. Стернин)
·       Значение – в системе языка, понятие – в системе логических отношения и форм, исследуемы как в языкознании, так и в логике. (ЛЭС 1990:384)

Как мы видим, определения, с одной стороны, представлены в комплексном и всестороннем описании терминов, а с другой – из-за пересечения двух разных наук, как значение за пределами лингвистики, присвоенные, скорее, к специфическим функциям мышления или одним из его материальных процессов. Так, Н.Г. Комлев выявил несколько основных концепций значений: значение – это 1) называемый предмет, 2) представление о предмете, 3) понятие, 4) отношение между знаком и предметом, между знаком и представлением о предмете, между знаком и понятием, между знаком и деятельностью людей или между знаками, 5) функция слова-знака, 6) инвариант информации, 7) отражение действительности. Из этого видно, как сложно представляется анализ значения, а также выявление взаимоотношение с концептом.
Теперь же, давайте рассмотрим повнимательнее концепт. Как мы уже ранее видели, из концептов составляется семантическое пространство, по которому можно выявить какие-то структуры знания, какого-то конкретного языка. В своей работе «Понятие «концепт» в когнитивной лингвистике» И.Ю. Никишина прекрасно ставить роль концепта, говоря о том, что человек в своей познавательной деятельности нуждается в отождествлении и различии объектов, чему как раз служит концепты, которые обеспечивают данный род операции. Но, к сожалению, концепты на данный момент могут указать только на процесс образования смыслов в самом общем виде, хотя для их выделения необходимы перцептуальная выделимость некоторых признаков, предметные действия с объектами и их конечные цели и оценка таких действий. Лучший доступ к описанию концепта, лингвисты считают, обеспечивает сам язык, в котором несомненно кодируются самые важные концепты.  Нередко утверждают, что основные концепты отражены в грамматике языков и что грамматическая категоризация создает ту концептуальную сетку.
Подробнее о концептуальной системе: она образуется из предположительно первичных концептов, которые всё время подвергаются уточнению и модификациям, что приводит, в конечном итоге, к их систематизации, которая подразумевает под собой, что одни концепты начинают видоизменяться и подстраиваться под другие. Стоит отметить, что слова выражают в общении коммуникативно релевантные признаки концептов, поэтому ни одно слово не может выразить в одном акте своё полное содержание концепта, так как это полное содержание никогда не будет являться востребованным в общении. Отсюда вытекает, что значение слова имеет когнитивный характер, так как оно состоит из сем, представляющих в речи некоторые когнитивные признаки, образующие содержание концепта. Когнитивные признаки, в свою очередь, отражают определённые стороны явлений реальной действительности, а семантика отражает результат когниций действительности сознанием и сообщает о действительности, являясь стороной языкового знака.

Из всего выше сказанного, можно прийти к выводу, что концепт и значение взаимосвязанные понятия, которые при рассмотрении концептуальных сеток разделять нельзя. Значение является коммуникативно релевантной частью концепта, которая выступает в виде стороны языкового знака в актах коммуникации. 


Ссылки:
https://bit.ly/2SobSfr
https://bit.ly/2BB8p5S
https://bit.ly/2QKLHCN



Comments

  1. I'm sorry Alina, but the formatting of the references in your work has to be revised and follow the required standards: https://owl.purdue.edu/owl/research_and_citation/apa_style/apa_formatting_and_style_guide/reference_list_electronic_sources.html

    It may seem not very important, however it is because formatting them correctly is one of the requirements to writing reserach papers.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

First Summary

Aluminum Foil Deflector Beanie