Literature Review
Literature Review
Понятия " концепт" и "значение"
В современной лингвистике довольно часто можно встретить споры о
разграничении схожих явлений, из-за которых часто возникают терминологические
путаницы. К таким явлениям со схожим значением можно отнести понятия о «концепте»
и «значении». В основном этим вопросом
занимаются в теоретическом языкознании и когнитивной лингвистике, где он
занимает место одного из самых сложно решаемых проблем. Данные споры разгораются
из-за того, что при анализе концепта и значения исследователи основываются на
косвенных данных, которые берутся из собственного восприятия окружающего мира,
а также из-за их принадлежности к двум различным наукам, которые совершенно
различаются в работе, методах и целей – логика и лингвистика. Мы же будем
рассматривать концепт и значение через лингвистику, поэтому для начала
посмотрим на их определения:
· Концепт - мыслительные образы, стоящие за
языковыми знаками, означаемые языковых знаков, в последнее время стали
предметом живого внимания лингвистов. (И. Ю. Никишина)
· Концепт - с одной стороны, это сгусток культуры в
сознании человека: то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека,
и, с другой стороны, это то, посредством чего человек сам входит в культуру, а
в некоторых случаях и влияет на неё. (Ю.С. Степанов)
· Концепт – единица концептосферы, то есть
упорядоченной совокупности единиц мышления народа. (И.А. Стернин)
· Значение – единица семантического пространства
языка, то есть элемент упорядоченной совокупности, системы значений конкретного
языка. (И.А. Стернин)
· Значение – в системе языка, понятие – в системе
логических отношения и форм, исследуемы как в языкознании, так и в логике. (ЛЭС
1990:384)
Как мы видим, определения, с одной стороны, представлены в комплексном
и всестороннем описании терминов, а с другой – из-за пересечения двух разных наук, как значение за пределами лингвистики, присвоенные, скорее, к
специфическим функциям мышления или одним из его материальных процессов. Так, Н.Г.
Комлев выявил несколько основных концепций значений: значение – это 1)
называемый предмет, 2) представление о предмете, 3) понятие, 4) отношение между
знаком и предметом, между знаком и представлением о предмете, между знаком и
понятием, между знаком и деятельностью людей или между знаками, 5) функция
слова-знака, 6) инвариант информации, 7) отражение действительности. Из этого
видно, как сложно представляется анализ значения, а также выявление
взаимоотношение с концептом.
Теперь
же, давайте рассмотрим повнимательнее концепт. Как мы уже ранее видели, из
концептов составляется семантическое пространство, по которому можно выявить
какие-то структуры знания, какого-то конкретного языка. В своей работе «Понятие «концепт»
в когнитивной лингвистике» И.Ю. Никишина прекрасно ставить роль концепта,
говоря о том, что человек в своей познавательной деятельности нуждается в
отождествлении и различии объектов, чему как раз служит концепты, которые
обеспечивают данный род операции. Но, к сожалению, концепты на данный момент
могут указать только на процесс образования смыслов в самом общем виде, хотя
для их выделения необходимы перцептуальная выделимость некоторых признаков,
предметные действия с объектами и их конечные цели и оценка таких действий. Лучший
доступ к описанию концепта, лингвисты считают, обеспечивает сам язык, в котором
несомненно кодируются самые важные концепты. Нередко утверждают, что основные концепты
отражены в грамматике языков и что грамматическая категоризация создает ту
концептуальную сетку.
Подробнее
о концептуальной системе: она образуется из предположительно первичных
концептов, которые всё время подвергаются уточнению и модификациям, что
приводит, в конечном итоге, к их систематизации, которая подразумевает под
собой, что одни концепты начинают видоизменяться и подстраиваться под другие.
Стоит отметить, что слова выражают в общении коммуникативно релевантные
признаки концептов, поэтому ни одно слово не может выразить в одном акте своё
полное содержание концепта, так как это полное содержание никогда не будет являться
востребованным в общении. Отсюда вытекает, что значение слова имеет когнитивный
характер, так как оно состоит из сем, представляющих в речи некоторые
когнитивные признаки, образующие содержание концепта. Когнитивные признаки, в
свою очередь, отражают определённые стороны явлений реальной действительности,
а семантика отражает результат когниций действительности сознанием и сообщает о
действительности, являясь стороной языкового знака.
Из
всего выше сказанного, можно прийти к выводу, что концепт и значение
взаимосвязанные понятия, которые при рассмотрении концептуальных сеток
разделять нельзя. Значение является коммуникативно релевантной частью концепта,
которая выступает в виде стороны языкового знака в актах коммуникации.
Ссылки:
https://bit.ly/2SobSfr
https://bit.ly/2BB8p5S
https://bit.ly/2QKLHCN
I'm sorry Alina, but the formatting of the references in your work has to be revised and follow the required standards: https://owl.purdue.edu/owl/research_and_citation/apa_style/apa_formatting_and_style_guide/reference_list_electronic_sources.html
ReplyDeleteIt may seem not very important, however it is because formatting them correctly is one of the requirements to writing reserach papers.